Continuing Education Center

Catalog Advanced Search

Search by Category
Search by Format
Sort By
Search by Favorites
Search by Category
Search by Format
Search by Speakers
Credits Offered
Search in Packages
Search by Date Range
Products are filtered by different dates, depending on the combination of live and on-demand components that they contain, and on whether any live components are over or not.
Start
End
Search by Favorites
Search by Keyword
Sort By
  • Product not yet rated Contains 4 Component(s), Includes Credits Includes a Live Web Event on 12/10/2024 at 6:00 PM (EST)

    0.4 Professional Studies (PS) CEUs - RID HQ is an approved sponsor of RID CEU activities. This training is designed to help build interpreters’ core skills and familiarity for those interested in working in domestic violence advocacy and supporting trauma survivors in Washington and beyond. As a result of the training, the interpreters will have a better understanding of how traumatic experiences can impact the individual, how trauma manifests in people and how to present information in a variety of ways that uses a trauma-informed lens. This information will help interpreters become survivor-centered, more compassionate and help mitigate the chances of triggering their clients.

    0.4 Professional Studies (PS) CEUs - RID HQ is an approved sponsor of RID CEU activities.

    This training is designed to help build interpreters’ core skills and familiarity for those interested in working in domestic violence advocacy and supporting trauma survivors in Washington and beyond. As a result of the training, the interpreters will have a better understanding of how traumatic experiences can impact the individual, how trauma manifests in people and how to present information in a variety of ways that uses a trauma-informed lens. This information will help interpreters become survivor-centered, more compassionate and help mitigate the chances of triggering their clients.

    Interpreters/Attendees shall:

    1. Identify the basic pillars of trauma-informed care

    2. Demonstrate their knowledge on translating trauma-informed care into the interpreting field

    3. Analyze their existing knowledge and skills regarding signing choices and delivery and recall what they learned about trauma-informed care to produce interpretations that promote safety and minimize retraumatization.

    Wilma Dennis

    Wilma Dennis is the Training and Technical Assistance Coordinator at ADWAS in Seattle, WA. She had been working at ADWAS since 2017, wearing many hats. With her Bachelor's degree in Criminal Justice from Rochester Institute of Technology in Rochester, New York, she worked as an Advocate when she first started, working directly with Deaf survivors of Domestic Violence and Sexual Assault. After 3 years, she switched to Outreach and Prevention, working in K-12 schools and educating communities both Deaf and Hearing on various topics, from teen dating violence, intersectionality, and more. Wilma currently identify gaps in services, provides consultation on issues connected to DV/SA within and against the Deaf community to outside agencies, businesses, and service providers of Washington State.

  • Product not yet rated Contains 4 Component(s), Includes Credits Includes a Live Web Event on 12/07/2024 at 10:30 AM (EST)

    This Professional Studies program is offered for 0.1 PS CEUs at the little/none Content Knowledge Level. RID HQ is an approved RID CMP Sponsor for continuing education activities. Join us for an enlightening webinar that explores Kwanzaa, a vibrant celebration of African heritage and culture. This session will provide an overview of Kwanzaa's origins, principles, and practices. We'll discuss the seven core values known as the Nguzo Saba, the significance of the Kwanzaa symbols, and how families and communities celebrate this holiday. Whether you're new to Kwanzaa or looking to deepen your understanding, this webinar will offer valuable insights into this important cultural tradition. Engage in a lively discussion and learn how Kwanzaa promotes unity, creativity, and cultural pride.

    This Professional Studies program is offered for 0.1 PS CEUs at the little/none Content Knowledge Level. RID HQ is an approved RID CMP Sponsor for continuing education activities.

    Join us for an enlightening webinar that explores Kwanzaa, a vibrant celebration of African heritage and culture. This session will provide an overview of Kwanzaa's origins, principles, and practices. We'll discuss the seven core values known as the Nguzo Saba, the significance of the Kwanzaa symbols, and how families and communities celebrate this holiday. Whether you're new to Kwanzaa or looking to deepen your understanding, this webinar will offer valuable insights into this important cultural tradition. Engage in a lively discussion and learn how Kwanzaa promotes unity, creativity, and cultural pride.

    Tempest Cooper

    Tempest Cooper, MSW, ASW

    Tempest Cooper is a proud, Black, Deaf mom to a beautiful son and spouse to an amazing husband and fantastic father. Tempest greatly enjoys motherhood and serving as a Clinical Case Manager/ASL Deaf Therapist at Deaf Community Counseling Services at Felton in California, where she empowers D/deaf individuals with their mental health. Tempest is also a member of Zeta Phi Beta Incorporated, motivational speaker, and after-school teacher for Black American Sign Language. She has had the honor of being Miss Deaf US in 2018-2019, internationally, where she went to Russia and won third place. Tempest currently serves as Vice President of Bay Area Black Deaf Advocates (BABDA - 2023-2025). She has also been accepted to Tulane University as a PhD candidate for Social Work. Tempest juggles entrepreneurship by also serving as the CEO Oya Reigns, LLC where she crafts organic soaps, bath bombs, and scrubs from scratch. Tempest continues to practice gratitude for the journey with which she has been blessed.

    1. Participants will be able to identify and explain the seven core principles of Kwanzaa (Nguzo Saba), and their significance in promoting community values and cultural identity.

    2. By gaining a deeper understanding of Kwanzaa's cultural significance in this session, interpreters will be better equipped to deliver accurate and contextually relevant interpretations during Kwanzaa-related events and discussions.

  • Contains 5 Component(s), Includes Credits

    This webinar will be recorded for asynchronous viewing, however it must be viewed and completed no later than December 15, 2024 to earn credit. This Professional Studies program is offered for 0.2 PS CEUs at the little/none Content Knowledge Level. RID HQ is an approved RID CMP Sponsor for continuing education activities. In third grade, we dug through the soil in search of earthworms and watched caterpillars morph into butterflies. By 12th grade, we were reading from textbooks and connecting scientific concepts with big words. Over the years, we have transitioned from being tactile and creative to passive and regimented. As a result, science has lost its vitality within many of us, and it has carried over in our interpretations. This workshop will provide a series of hands-on, interpreter skill-building activities focusing on: 1. developing scientific thinking skills for comprehension of new science content; 2. applying these skills for conceptualization of content; 3. choosing appropriate signs and expanding the ASL science vocabulary repertoire; 4. delivering science concepts in an engaging, accurate, and relatable manner. The presenters, two deaf scientists, will also discuss how several elements of education and language may have helped or hindered their journey to becoming scientists. Along this vein, we will discuss how we, as educators and interpreters, can work together to re-frame inner bias toward science, and re-breathe tactility and creativity into science through interpreting. The goal of this workshop is to cultivate confidence in understanding, developing, and interpreting engaging science-related topics through creative and collaborative language play.

    This webinar will be recorded for asynchronous viewing, however it must be viewed and completed no later than December 15, 2024 to earn credit.

    This Professional Studies program is offered for 0.2 PS CEUs at the little/none Content Knowledge Level. RID HQ is an approved RID CMP Sponsor for continuing education activities. 

    In third grade, we dug through the soil in search of earthworms and watched caterpillars morph into butterflies. By 12th grade, we were reading from textbooks and connecting scientific concepts with big words. Over the years, we have transitioned from being tactile and creative to passive and regimented. As a result, science has lost its vitality within many of us, and it has carried over in our interpretations. This workshop will provide a series of hands-on, interpreter skill-building activities focusing on: 1. developing scientific thinking skills for comprehension of new science content; 2. applying these skills for conceptualization of content; 3. choosing appropriate signs and expanding the ASL science vocabulary repertoire; 4. delivering science concepts in an engaging, accurate, and relatable manner. The presenters, two deaf scientists, will also discuss how several elements of education and language may have helped or hindered their journey to becoming scientists. Along this vein, we will discuss how we, as educators and interpreters, can work together to re-frame inner bias toward science, and re-breathe tactility and creativity into science through interpreting. The goal of this workshop is to cultivate confidence in understanding, developing, and interpreting engaging science-related topics through creative and collaborative language play.

    Upon completion of this workshop, participants will be able to:

    1. Be able to list at least 10 new science signs,

    2. Be able to analyze and decipher the meaning and context of science signs,

    3. Be able to discuss the process of interpreting science concepts in an engaging, accurate, and relatable manner,

    4. Practice interpreting various science topics in ASL for effective instructional delivery and communication of science content, &

    5. List several sources of science in ASL

    Barbara Spiecker

    Barbara Spiecker, Ph.D. (she/her)

    Barbara Spiecker (she, her, hers) is a deaf marine ecologist at University of New Hampshire who uses mathematical and statistical tools, coupled with experiments and field observations, to answer questions related to responses of marine communities to climate change and monitoring and management of marine habitats. She is a co-founder of a non-profit, Atomic Hands that focuses on making science, technology, engineering, and mathematics (STEM) engaging through American Sign Language (ASL). We create videos covering varying STEM topics, give presentations and training nationally and internationally on how to deliver STEM topics in ASL, and offer ASL-English translation services for anything STEM related. Barbara has also worked with state- and nationally-funded projects on developing STEM signs in ASL and state education departments to translate English-based standardized tests in ASL. She has a Ph.D. in Integrative Biology from Oregon State University, M.S. in Marine Biology from Northeastern University, and a B.S. in Biology from Rochester Institute of Technology.

    Alicia Wooten

    Alicia Wooten

    Alicia Wooten (she, her, hers) is a deaf immunologist and biology professor at Gallaudet University. Her expertise is in lung biology, infectious diseases, and the immune system. She has done research on HIV, autoimmune diseases, and Streptococcus pneumoniae, a bacterium that causes pneumonia. She is a co-founder of a non-profit, Atomic Hands that focuses on making science, technology, engineering, and mathematics (STEM) engaging through American Sign Language (ASL). We create videos covering varying STEM topics, give presentations and training nationally and internationally on how to deliver STEM topics in ASL, and offer ASL-English translation services for anything STEM related. Alicia has worked within public health efforts such as the COVID-19 pandemic and developing STEM-specific educational resources in ASL. She has a Ph.D in Molecular and Translational Medicine at Boston University, and a B.S. in Biomedical Sciences from Rochester Institute of Technology. 

  • Contains 4 Component(s), Includes Credits

    0.2 Professional Studies (PS) CEUs - RID HQ is an approved RID CMP Sponsor for continuing education activities. This Professional Studies program is offered for 0.2 PS CEUs at the little/none Content Knowledge Level. Join us on October 23rd for an engaging webinar in honor of Domestic Violence Awareness Month. Together, we’ll explore the critical issue of domestic violence, focusing on the unique challenges faced by Deaf individuals, who experience domestic violence at disproportionately higher rates. Discover how interpreters can serve as vital advocates within the community, and gain insights through powerful lived experiences shared by those affected. This is an opportunity to deepen your understanding and learn actionable strategies to support and empower survivors. Don’t miss this important conversation—together, we can make a difference!

    0.2 Professional Studies (PS) CEUs - RID HQ is an approved RID CMP Sponsor for continuing education activities. This Professional Studies program is offered for 0.2 PS CEUs at the little/none Content Knowledge Level.

    Join us on October 23rd for an engaging webinar in honor of Domestic Violence Awareness Month. Together, we’ll explore the critical issue of domestic violence, focusing on the unique challenges faced by Deaf individuals, who experience domestic violence at disproportionately higher rates.

    Discover how interpreters can serve as vital advocates within the community, and gain insights through powerful lived experiences shared by those affected. This is an opportunity to deepen your understanding and learn actionable strategies to support and empower survivors. Don’t miss this important conversation—together, we can make a difference!

    Upon completion of this activity, participants will:

    1. Describe their understanding of domestic violence, including its definition, prevalence, and the factors contributing to higher rates among Deaf individuals,

    2, Through the sharing of personal stories, gain valuable insights into the impact of domestic violence on Deaf individuals, enhancing empathy and understanding, &

    3. Leave with practical tools and strategies for supporting Deaf individuals affects by domestic violence in their communities.


    Tempest Cooper

    Tempest Cooper, MSW, ASW

    Tempest Cooper is a proud, Black, Deaf mom to a beautiful son and spouse to an amazing husband and fantastic father. Tempest greatly enjoys motherhood and serving as a Clinical Case Manager/ASL Deaf Therapist at Deaf Community Counseling Services at Felton in California, where she empowers D/deaf individuals with their mental health. Tempest is also a member of Zeta Phi Beta Incorporated, motivational speaker, and after-school teacher for Black American Sign Language. She has had the honor of being Miss Deaf US in 2018-2019, internationally, where she went to Russia and won third place. Tempest currently serves as Vice President of Bay Area Black Deaf Advocates (BABDA - 2023-2025). She has also been accepted to Tulane University as a PhD candidate for Social Work. Tempest juggles entrepreneurship by also serving as the CEO Oya Reigns, LLC where she crafts organic soaps, bath bombs, and scrubs from scratch. Tempest continues to practice gratitude for the journey with which she has been blessed.

  • Product not yet rated Contains 14 Component(s), Includes Credits

    This Professional Studies program is offered for 0.3 Professional Studies (PS) CEUs at the little/none Content Knowledge Level. Being a freelance interpreter requires more than just interpreting. Focus is so heavily placed on language and skill that the business side of the profession often falls through the cracks. Through engaging content and hands-on activities, participants will learn how to avoid the most common tax mistakes that interpreters make. By becoming tax savvy freelancers, interpreters can transform their business practices and improve their current and future careers.

    This Professional Studies program is offered for 0.3 Professional Studies (PS) CEUs at the little/none Content Knowledge Level.

    Being a freelance interpreter requires more than just interpreting. Focus is so heavily placed on language and skill that the business side of the profession often falls through the cracks. Through engaging content and hands-on activities, participants will learn how to avoid the most common tax mistakes that interpreters make. By becoming tax savvy freelancers, interpreters can transform their business practices and improve their current and future careers.

    Upon completion of this activity, participants will be able to:

    1. Calculate taxable income,

    2. Indicate at least 3 differences between 1099 and W2 income,

    3. Identify the difference between an LLC and Liability Insurance,

    4. State at least 15 business tax deductions, &

    5. Participants will learn how to implement tax planning throughout the year by using a budget-based scheduling approach.

    Rosemary Bocian, MA, EA, NIC

    Rosemary Bocian, MA, EA, NIC, has been an ASL freelance interpreter since 2011. In 2017 she co-authored the book "The Interpreter's Quick Guide to Self-Employment" which is currently being used by Interpreter Training Programs nationwide and sold on Amazon as well as at select Barnes & Nobles locations. Following publication, she began teaching workshops across the nation including the 2019 RID National Conference. This inspired her to become an Enrolled Agent and support interpreters directly by providing tax preparation services through her business Quick Guide Tax. Rosemary received both her Bachelor’s in ASL Interpretation and Master’s in Deaf Studies: Culture from Gallaudet University. As a professional tax preparer (EA), author and seasoned speaker, Rosemary presents the complex world of taxes in plain language so that interpreters can thrive in the profession. 

  • Contains 2 Product(s)

    0.6 Professional Studies (PS) CEUs - RID HQ is an approved RID CMP Sponsor for continuing education activities. This Professional Studies program series is offered for 0.6 PS CEUs at the little/none Content Knowledge Level. Webinar 1 - ​Suicide is a topic that we aren't comfortable talking about until we have to. It is a reality that does not discriminate; it doesn't care who you are or what you do, it can affect anyone. Presented by an interpreter sibling suicide loss survivor, this workshop will be an open honest conversation about what interpreters need to know about suicide: the facts, statistics, appropriate language (ASL & English), warning signs, risk factors, terminology, myths, and prevention. We will also talk about different kinds of pain, where conversations around suicide show up in our work, and strategies for safely and effectively working with suicide loss and attempt survivors. Webinar 2 - With suicide deaths still on the rise, interpreters need to be prepared when faced with this topic in their personal or professional lives. In this workshop, we will do a brief overview of part 1, and then dive deeper into other aspects of suicide that interpreters need to know: performing sight translations of suicide screeners, interpreting calls to the 988 Suicide & Crisis Lifeline, discover a new discussion board/forum style website that encourages and teaches members how to take their own lives, identify risk factors & warning signs in Deaf senior citizens and Deaf youth, and increase knowledge and confidence on how to provide (or interpret) a skilled suicide intervention i.e. you ask someone if they’re thinking of suicide and they say yes; what do you do? Presented by an interpreter sibling suicide loss survivor, and certified deaf interpreter, this workshop will continue our open and honest conversation around suicide, and how to safely and effectively apply it to our work as interpreters.

    0.6 Professional Studies (PS) CEUs - RID HQ is an approved RID CMP Sponsor for continuing education activities. This Professional Studies program series is offered for 0.6 PS CEUs at the little/none Content Knowledge Level.

    Webinar 1 - Suicide is a topic that we aren't comfortable talking about until we have to. It is a reality that does not discriminate; it doesn't care who you are or what you do, it can affect anyone. Presented by an interpreter sibling suicide loss survivor, this workshop will be an open honest conversation about what interpreters need to know about suicide: the facts, statistics, appropriate language (ASL & English), warning signs, risk factors, terminology, myths, and prevention. We will also talk about different kinds of pain, where conversations around suicide show up in our work, and strategies for safely and effectively working with suicide loss and attempt survivors. 

    Webinar 2 - With suicide deaths still on the rise, interpreters need to be prepared when faced with this topic in their personal or professional lives. In this workshop, we will do a brief overview of part 1, and then dive deeper into other aspects of suicide that interpreters need to know: performing sight translations of suicide screeners, interpreting calls to the 988 Suicide & Crisis Lifeline, discover a new discussion board/forum style website that encourages and teaches members how to take their own lives, identify risk factors & warning signs in Deaf senior citizens and Deaf youth, and increase knowledge and confidence on how to provide (or interpret) a skilled suicide intervention i.e. you ask someone if they’re thinking of suicide and they say yes; what do you do? Presented by an interpreter sibling suicide loss survivor, and certified deaf interpreter, this workshop will continue our open and honest conversation around suicide, and how to safely and effectively apply it to our work as interpreters.

    Webinar 1

    1. Identify various suicide warning signs, risk factors, and protective factors. 

    2. Discuss current suicide statistics and trends, as well as where conversations around suicide may show up. 

    3. Review suicide and self-harm terminology in both ASL and English. 

    4. Discover strategies for working with suicide loss and attempt survivors.


    Webinar 2

    1. Participants will analyze suicide screeners and practice doing sight translations. 

    2. Participants will be introduced to a new forum style website that encourages and teaches how to take one’s life. 

    3. Participants will identify risk factors and warning signs in high-risk Deaf populations.

    4. Participants will develop strategies on how to provide or interpret a skilled suicide intervention/suicide first aid.  

  • Product not yet rated Contains 6 Component(s)

    This registration option does not award CEUs. With suicide deaths still on the rise, interpreters need to be prepared when faced with this topic in their personal or professional lives. In this workshop, we will do a brief overview of part 1, and then dive deeper into other aspects of suicide that interpreters need to know: performing sight translations of suicide screeners, interpreting calls to the 988 Suicide & Crisis Lifeline, discover a new discussion board/forum style website that encourages and teaches members how to take their own lives, identify risk factors & warning signs in Deaf senior citizens and Deaf youth, and increase knowledge and confidence on how to provide (or interpret) a skilled suicide intervention i.e. you ask someone if they’re thinking of suicide and they say yes; what do you do? Presented by an interpreter sibling suicide loss survivor, and certified deaf interpreter, this workshop will continue our open and honest conversation around suicide, and how to safely and effectively apply it to our work as interpreters.

    This registration option does not award CEUs.

    With suicide deaths still on the rise, interpreters need to be prepared when faced with this topic in their personal or professional lives. In this workshop, we will do a brief overview of part 1, and then dive deeper into other aspects of suicide that interpreters need to know: performing sight translations of suicide screeners, interpreting calls to the 988 Suicide & Crisis Lifeline, discover a new discussion board/forum style website that encourages and teaches members how to take their own lives, identify risk factors & warning signs in Deaf senior citizens and Deaf youth, and increase knowledge and confidence on how to provide (or interpret) a skilled suicide intervention i.e. you ask someone if they’re thinking of suicide and they say yes; what do you do? Presented by an interpreter sibling suicide loss survivor, and certified deaf interpreter, this workshop will continue our open and honest conversation around suicide, and how to safely and effectively apply it to our work as interpreters.

    During and upon completion of this session:

    1. Participants will analyze suicide screeners and practice doing sight translations,

    2. Participants will be introduced to a new forum style website that encourages and teaches how to take one’s life,

    3. Participants will identify risk factors and warning signs in high-risk Deaf populations, &

    4. Participants will develop strategies on how to provide or interpret a skilled suicide intervention/suicide first aid.

    Tarra Grammenos

    Tarra Grammenos, M.S., SC:L, NIC Advanced (she/her)

    Tarra Grammenos, M.S., SC:L, NIC Adv. holds a Master's Degree in Criminal Justice, Graduate Certificate in Legal Interpreting, Bachelor's Degree in Psychology of Deviance, and Associates Degree in ASL/English Interpreting. Born and raised in Minnesota, Tarra has been an ASL/English Interpreter for almost 20 years. Since the death of her youngest brother to suicide in 2017, Tarra has immersed herself into the field of suicidology. She attends/facilitates a monthly suicide loss survivor support group, hosts a yearly virtual ASL event for International Survivors of Suicide Loss Day in November, co-conducted a Psychological Autopsy Investigation, and is ASIST Certified (Applied Suicide Intervention Skills Training). Tarra has traveled all over the country presenting to Interpreters and the Deaf Community about the reality that suicide is.

    Laura SkyQuest, M.A., CDI

    Laura SkyQuest, M.A., CDI

    Laura SkyQuest, MA, CDI holds a Master’s Degree in Deaf Education, and a Bachelor’s Degree in History from Gallaudet University. Before becoming a full-time staff Certified Deaf Interpreter, Laura was a K-12 teacher/ASL specialist working in Deaf schools for 15+ years. They know first-hand how conversations around suicide, especially with deaf children and young adults can be very challenging. Laura is ASIST Certified (Applied Suicide Intervention Skills Training) through LivingWorks, and recently became trained as a Suicide Bereavement Support Group Facilitator by AFSP (American Foundation for Suicide Prevention) and is looking forward to sharing these tools and skills with the community. Laura was born and raised in Maryland but has called Minnesota home for the last eight years.

  • Contains 6 Component(s), Includes Credits

    0.3 Professional Studies (PS) CEUs - RID HQ is an approved RID CMP Sponsor for continuing education activities. This Professional Studies program is offered for 0.3 PS CEUs at the little/none Content Knowledge Level. With suicide deaths still on the rise, interpreters need to be prepared when faced with this topic in their personal or professional lives. In this workshop, we will do a brief overview of part 1, and then dive deeper into other aspects of suicide that interpreters need to know: performing sight translations of suicide screeners, interpreting calls to the 988 Suicide & Crisis Lifeline, discover a new discussion board/forum style website that encourages and teaches members how to take their own lives, identify risk factors & warning signs in Deaf senior citizens and Deaf youth, and increase knowledge and confidence on how to provide (or interpret) a skilled suicide intervention i.e. you ask someone if they’re thinking of suicide and they say yes; what do you do? Presented by an interpreter sibling suicide loss survivor, and certified deaf interpreter, this workshop will continue our open and honest conversation around suicide, and how to safely and effectively apply it to our work as interpreters.

    0.3 Professional Studies (PS) CEUs - RID HQ is an approved RID CMP Sponsor for continuing education activities. This Professional Studies program is offered for 0.3 PS CEUs at the little/none Content Knowledge Level.

    With suicide deaths still on the rise, interpreters need to be prepared when faced with this topic in their personal or professional lives. In this workshop, we will do a brief overview of part 1, and then dive deeper into other aspects of suicide that interpreters need to know: performing sight translations of suicide screeners, interpreting calls to the 988 Suicide & Crisis Lifeline, discover a new discussion board/forum style website that encourages and teaches members how to take their own lives, identify risk factors & warning signs in Deaf senior citizens and Deaf youth, and increase knowledge and confidence on how to provide (or interpret) a skilled suicide intervention i.e. you ask someone if they’re thinking of suicide and they say yes; what do you do? Presented by an interpreter sibling suicide loss survivor, and certified deaf interpreter, this workshop will continue our open and honest conversation around suicide, and how to safely and effectively apply it to our work as interpreters.

    During and upon completion of this session:

    1. Participants will analyze suicide screeners and practice doing sight translations,

    2. Participants will be introduced to a new forum style website that encourages and teaches how to take one’s life,

    3. Participants will identify risk factors and warning signs in high-risk Deaf populations, &

    4. Participants will develop strategies on how to provide or interpret a skilled suicide intervention/suicide first aid.

    Tarra Grammenos

    Tarra Grammenos, M.S., SC:L, NIC Advanced (she/her)

    Tarra Grammenos, M.S., SC:L, NIC Adv. holds a Master's Degree in Criminal Justice, Graduate Certificate in Legal Interpreting, Bachelor's Degree in Psychology of Deviance, and Associates Degree in ASL/English Interpreting. Born and raised in Minnesota, Tarra has been an ASL/English Interpreter for almost 20 years. Since the death of her youngest brother to suicide in 2017, Tarra has immersed herself into the field of suicidology. She attends/facilitates a monthly suicide loss survivor support group, hosts a yearly virtual ASL event for International Survivors of Suicide Loss Day in November, co-conducted a Psychological Autopsy Investigation, and is ASIST Certified (Applied Suicide Intervention Skills Training). Tarra has traveled all over the country presenting to Interpreters and the Deaf Community about the reality that suicide is.

    Laura SkyQuest, M.A., CDI

    Laura SkyQuest, M.A., CDI

    Laura SkyQuest, MA, CDI holds a Master’s Degree in Deaf Education, and a Bachelor’s Degree in History from Gallaudet University. Before becoming a full-time staff Certified Deaf Interpreter, Laura was a K-12 teacher/ASL specialist working in Deaf schools for 15+ years. They know first-hand how conversations around suicide, especially with deaf children and young adults can be very challenging. Laura is ASIST Certified (Applied Suicide Intervention Skills Training) through LivingWorks, and recently became trained as a Suicide Bereavement Support Group Facilitator by AFSP (American Foundation for Suicide Prevention) and is looking forward to sharing these tools and skills with the community. Laura was born and raised in Maryland but has called Minnesota home for the last eight years.

  • Product not yet rated Contains 6 Component(s)

    This registration option does not award CEUs. Suicide is a topic that we aren't comfortable talking about until we have to. It is a reality that does not discriminate; it doesn't care who you are or what you do, it can affect anyone. Presented by an interpreter sibling suicide loss survivor, this workshop will be an open honest conversation about what interpreters need to know about suicide: the facts, statistics, appropriate language (ASL & English), warning signs, risk factors, terminology, myths, and prevention. We will also talk about different kinds of pain, where conversations around suicide show up in our work, and strategies for safely and effectively working with suicide loss and attempt survivors.

    This registration option does not award CEUs.

    Suicide is a topic that we aren't comfortable talking about until we have to. It is a reality that does not discriminate; it doesn't care who you are or what you do, it can affect anyone. Presented by an interpreter sibling suicide loss survivor, this workshop will be an open honest conversation about what interpreters need to know about suicide: the facts, statistics, appropriate language (ASL & English), warning signs, risk factors, terminology, myths, and prevention. We will also talk about different kinds of pain, where conversations around suicide show up in our work, and strategies for safely and effectively working with suicide loss and attempt survivors. 

    Tarra Grammenos

    Tarra Grammenos, M.S., SC:L, NIC Advanced (she/her)

    Tarra Grammenos, M.S., SC:L, NIC Adv. holds a Master's Degree in Criminal Justice, Graduate Certificate in Legal Interpreting, Bachelor's Degree in Psychology of Deviance, and Associates Degree in ASL/English Interpreting. Born and raised in Minnesota, Tarra has been an ASL/English Interpreter for almost 20 years. Since the death of her youngest brother to suicide in 2017, Tarra has immersed herself into the field of suicidology. She attends/facilitates a monthly suicide loss survivor support group, hosts a yearly virtual ASL event for International Survivors of Suicide Loss Day in November, co-conducted a Psychological Autopsy Investigation, and is ASIST Certified (Applied Suicide Intervention Skills Training). Tarra has traveled all over the country presenting to Interpreters and the Deaf Community about the reality that suicide is.

  • Contains 6 Component(s), Includes Credits

    0.3 Professional Studies (PS) CEUs - RID HQ is an approved RID CMP Sponsor for continuing education activities. This Professional Studies program is offered for 0.3 PS CEUs at the little/none Content Knowledge Level. Suicide is a topic that we aren't comfortable talking about until we have to. It is a reality that does not discriminate; it doesn't care who you are or what you do, it can affect anyone. Presented by an interpreter sibling suicide loss survivor, this workshop will be an open honest conversation about what interpreters need to know about suicide: the facts, statistics, appropriate language (ASL & English), warning signs, risk factors, terminology, myths, and prevention. We will also talk about different kinds of pain, where conversations around suicide show up in our work, and strategies for safely and effectively working with suicide loss and attempt survivors.

    0.3 Professional Studies (PS) CEUs - RID HQ is an approved RID CMP Sponsor for continuing education activities. This Professional Studies program is offered for 0.3 PS CEUs at the little/none Content Knowledge Level.

    Suicide is a topic that we aren't comfortable talking about until we have to. It is a reality that does not discriminate; it doesn't care who you are or what you do, it can affect anyone. Presented by an interpreter sibling suicide loss survivor, this workshop will be an open honest conversation about what interpreters need to know about suicide: the facts, statistics, appropriate language (ASL & English), warning signs, risk factors, terminology, myths, and prevention. We will also talk about different kinds of pain, where conversations around suicide show up in our work, and strategies for safely and effectively working with suicide loss and attempt survivors. 

    Tarra Grammenos

    Tarra Grammenos, M.S., SC:L, NIC Advanced (she/her)

    Tarra Grammenos, M.S., SC:L, NIC Adv. holds a Master's Degree in Criminal Justice, Graduate Certificate in Legal Interpreting, Bachelor's Degree in Psychology of Deviance, and Associates Degree in ASL/English Interpreting. Born and raised in Minnesota, Tarra has been an ASL/English Interpreter for almost 20 years. Since the death of her youngest brother to suicide in 2017, Tarra has immersed herself into the field of suicidology. She attends/facilitates a monthly suicide loss survivor support group, hosts a yearly virtual ASL event for International Survivors of Suicide Loss Day in November, co-conducted a Psychological Autopsy Investigation, and is ASIST Certified (Applied Suicide Intervention Skills Training). Tarra has traveled all over the country presenting to Interpreters and the Deaf Community about the reality that suicide is.

    Participants will: 

    1. Identify various suicide warning signs, risk factors, and protective factors,

    2. Discuss current suicide statistics and trends, as well as where conversations around suicide may show up,

    3. Review suicide and self-harm terminology in both ASL and English, &

    4. Discover strategies for working with suicide loss and attempt survivors.